|
Kategorie |
Main /
RevizeJak revidovat text?Revize textu slouží jako finální kontrola textů Svobodné kultury. Jejím cílem je zajistit formální správnost překladu a plynulost čtení. Pokud narazíte na další užitečné postřehy, které by mohly při revizích pomoci ostatním, sem s nimi! Slovníček často překládaných pojmů Nástroje revize:1. Oprava gramatických chyb, překlepů, plynulosti vět, správnosti formulací.2. Úprava formátování textu podle originálu.Přímá řeč Pokud je přímá řeč oddělena jako samostatný odstavec, oddělujeme ji kurzívou jako samostatný odstavec. Nezapomeňte na dvojtečku a uvozovky: Lessig je při citacích sice nepoužívá, ale čeština je používá. Příklad z Předmluvy: David Pogue ... zakončil svou recenzi mé první knihy ... následovně: ''„Zatímco platné právo disponuje nástroji, kterými trestá provinilce, internetový software..."
Zvýrazněná slova Lessig používá kurzívu pro zvýraznění některých slov, uděláme to stejně. Pokud ale konkrétní slovo při překladu vypadlo, zvýrazníme spojení s týmž výrazem, nebo zvýraznění raději nepoužijeme. Totéž platí pro výrazy a spojení v uvozovkách. Příklad z Předmluvy: Svobodná kultura podporuje a ochraňuje tvůrce a inovátory jak přímo přiznáním práv duševního vlastnictví, tak i nepřímo omezováním rozsahu těchto práv, aby zajistila dalším generacím co největší svobodu a zbavila je pout minulosti. 3. PoznámkyPůvodní poznámky Poznámky doplňujeme dle původního znění. Jsou vyčleněny do samostatné části knihy (http://wiki.root.cz/Main/FC1-25) a obsahují odkazy na Lessigův server. Původní poznámky se překládají včetně názvů měsíců, kdy vyšly články a zkratek jako kap. a podobně. Původní poznámky můžete doplnit i krátkým komentářem do hranatých závorek v případě, že potřebují komentář pro českého čtenáře. Příklad: 8. To však není jediný účel copyrightu, ačkoli je převažující v pojetí federální ústavy. ... Viz Samuel D.Warren a Louis D. Brandeis, “The Right to Privacy,” Harvard Law Review 4 (1890): 193, 198–200. [Pozn. překl.: Český autorský zákon rozlišuje majetková a osobnostní práva. Druhý účel copyrightu, který Lessig popisuje, odpovídá osobnostním právům. Viz §11 odst. 2 z. č. 121/2000 Sb.] Poznámky editora Tyto poznámky slouží k uvození a dovysvětlení kontextu pro českého čtenáře. Krátce představují osoby a instituce, o nichž Lessig píše, nebo vysvětlují události atd. Cílem je mít v knize každou editorskou poznámku pouze jednou, tzn. nevysvětlovat, co je FCC, v každé kapitole, ale jen v kapitole, kde se vyskytne poprvé. Poznámky se zavádí do textu formou kotev a mohou obsahovat odkaz na další zdroje, zejm. Wikipedii. Příklad:
|