|
Kategorie |
Main /
PravidlaPravidla překladuTato stránka je tu především z toho důvodu, aby překládající měli společný základ při práci, ať se jedná o formátování, překlady opakujících se slovních spojení, atd. Kolektivní překlad není tak složitá věc. Stačí si osvojit princip práce s touto wiki a pak se jen držet několika pravidel: Myslete na českého čtenáře. Když si lámete hlavu s překladem nějakého slova nebo spojení, ptejte se, zda by tomu rozuměl český čtenář. Nemusí to být přeci doslovný překlad, ale mělo by to vystihnout myšlenku autora. Důležité je, aby se to nakonec plynule a srozumitelně četlo. Dejte vědět, ostatním, na čem pracujete. Napište se do tabulky níže a na úvod kapitoly, na které děláte, abychom se vyhnuli duplikování práce. Dejte vědět ostatním i při ukončení/ přerušení práce. Pracuje nás na překladu hodně a je dobré navzájem vědět, kdo co dělá. Každé vaše slovo se počítá! Nenechte se odradit délkou kapitol. Počítá se každý jeden odstavec, každá minuta strávená s textem. Nemusíte přeci naráz přeložit dvě stránky textu, stačí každý večer tři čtyři odstavce! Takhle rozdělená práce vás bude i víc bavit. Novým nápadům se meze nekladou. Napadá vás způsob, jak si můžeme všichni ušetřit práci nebo čas? Dokážete si představit, co by měl obsahovat finální výstup? Neváhejte a podělte se s ostatními o své nápady nebo udělejte grafické rozložení knihy. PřipomínkyNesnáze spojené s pravidly diskutujte přímo zde, či v sekci problémy: Problémy s překladem Překládáte? Jméno za název kapitoly!Abychom se vyhnuli situaci, kdy na překladu stejné kapitoly pracují dva lidé zároveň, zapište své jméno do závorky za název kapitoly (na hl. stránce), či udělejte poznámku přímo do stránky kapitoly. Adam 16/07/07 OdstavcePokuste se zachovat původní odstavce. Nepřekládejte nutně slovo od slova (někdy z toho totiž vyjde pěkná pitomost), zaměřte se na smysl/ vyznění textu. Adam 18/07/07 Formátování citacíCituje-li Lessig v knize nějakého dalšího autora a tvoří-li tato citace samostatný odstavec, zapište ji kurzívou a odsaďte odstavec pomocí ->. (viz Předmluva) Adam 18/07/07 a 15/08/07 Jazyková poradna AV ČRMůže se hodit, pokud si nevíte rady s pravopisem a dalšími zákrutami češtiny. http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm Adam 01/05/09 |